【進撃の巨人考察】ペトラを失いショックで10秒固まるアメリカ人カップルのリアクション 【進撃の巨人1期21話リアクション】



アニメ 進撃の巨人1期21話を見たアメリカ人カップルの反応に 日本語字幕を付け翻訳しました ペトラ、エルド、オルオの死亡にも驚いてます …

source

「【進撃の巨人考察】ペトラを失いショックで10秒固まるアメリカ人カップルのリアクション 【進撃の巨人1期21話リアクション】」への21件のフィードバック

  1. より:

    この方たちしっかり考察してるから、作品への理解度がすごく深いよね。すき

  2. より:

    ホントにかわいい2人。
    「今エルビンが言ったことやってない」は鋭い

  3. より:

    このとき女型の巨人がエレンを食ってしまってたらどうなってたんだろう?

  4. より:

    ペトラの
    背中が折り曲がってる死に方が一番きつい。

  5. より:

    いや素晴らしいリアクションですな

  6. より:

    5:50さっき言ったこと撤回しなくてよかったのよ。エルヴィンとエルドの言葉が対比になってるのがイイよね。

  7. より:

    この2人のすごくいいリアクションするからseason4まで行った時どんな反応するのか楽しみ!

  8. より:

    当時漫画でペトラの父が出てきたとこ読んだ瞬間の記憶が鮮明に残ってんよね。トラウマなってる笑

  9. より:

    あいた口が塞がってないw
    考察動画、酒とつまみ用意して待機してます!w

  10. より:

    8:40「俺たち・・・」って自分も調査兵団の一員になってしまっているニキ カッコイイ

  11. より:

    ここからのシンクロ顔芸をお楽しみください
    12:33

  12. より:

    兄弟に見えるが…

  13. より:

    えっ、負けんの? えっ、死ぬの?
    これが普通なんだと進撃の巨人で学んだ

  14. より:

    一瞬期待を持たせてからの絶望に変える進撃に、何度辛い目に合わされたことか
    未だ進撃以外は何も感じられなくなってしまった…

  15. より:

    いつも翻訳ありがとうございます
    英語分からないくせに本家のほうにも飛んで楽しんでます

    ですが、ここで気になることが・・・ep23の動画でコメント欄をみていると
    "I just want the weak who get swept along with the flow to be considered human, too."
    とありました。アニの台詞の翻訳字幕らしいんですが、DeepL翻訳機にぶち込むと
    「流れに流される弱者も人間として考えてほしい 」と。

    これ意味が違ってますよね?ここでアニが言いたいのは聖者のような正論ではなく
    わたしも人間と思われたい、という願望のはず。
    "I just want ~ は正確にはどんな意味になるのでしょう?同じ意味になるのでしょうか?

  16. より:

    12:50 (゚Д゚)(゚Д゚)(゚Д゚)

  17. より:

    この絶望たるや。この回は決して忘れられない。

  18. より:

    目を真ん丸にして驚いてるのナイスリアクションだわ

  19. より:

    動画の半分以上口塞がってなくて草

  20. より:

    2人のリアクション最高です!
    翻訳ありがとうございました!

  21. より:

    楽しみだった!

コメントを残す